Картина дня > 2016-2025 годы объявлены годами второго Десятилетия Олонхо в Якутии

2016-2025 годы объявлены годами второго Десятилетия Олонхо в Якутии

20/06 07:00
2016-2025 годы объявлены годами второго Десятилетия Олонхо в Якутии

19 июня 2014 года, временно исполняющим обязанности Главы республики Егором Борисовым подписан Указ № 2729 «Об объявлении второго Десятилетия Олонхо в Республике Саха (Якутия)» на 2016-2025 годы.

Радостная весть была встречена аплодисментами участников совместного заседания Комиссии Республики Саха (Якутия) по делам ЮНЕСКО при Президенте Якутии, Национального организационного комитета по подготовке и проведению в республике Десятилетия Олонхо и Ассоциации Олонхо Республики Саха (Якутия), которое состоялось в республиканском Доме дружбы народов.

Выступая с приветственным словом, спикер Государственного Собрания (Ил Тумэн), председатель Национального организационного комитета по подготовке и проведению в Якутии Десятилетия Олонхо Александр Жирков напомнил факты, которые стали историческими. Так, в 2006 году эпос народа саха Олонхо признан ЮНЕСКО шедевром устного и нематериального культурного наследия человечества.

«Решение ЮНЕСКО было встречено народом с большим воодушевлением. Оно дало мощный толчок к изучению и пропаганде нашего эпического наследия. Следом был создан Организационный комитет, объявлено Десятилетие Олонхо. Вся последующая работа по изучению и распространению Олонхо идет под знаком международной общественной организации», — отметил Александр Николаевич.

Он сообщил, что между Якутией и ЮНЕСКО подписано два Совместных Коммюнике. Первое было подписано в 2006 году генеральным директором ЮНЕСКО господином Коитиро Мацууро и Президентом республики Вячеславом Штыровым. Второе Коммюнике подписано 21 апреля текущего года временно исполняющим обязанности Главы республики Егором Борисовым и генеральным директором Ириной Боковой.

Выступая позже, Ответственный секретарь Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО Григорий Орджоникидзе отметил символичность даты подписания документа, которое состоялось ровно в день 60-летия вступления России в состав ЮНЕСКО — Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. Кстати, Григорий Орджоникидзе является родным внуком революционера Серго Орджоникидзе.

«Народ саха чтит память вашего легендарного деда, который расставаясь с местом своей ссылки, назвал Якутию своей «страной-Родиной», — сказал спикер якутского парламента.

Вице-премьер Правительства Якутии, заместитель председателя Комиссии республики по делам ЮНЕСКО при Президенте Республики Саха (Якутия) Феодосия Габышева сообщила, что в рамках реализации Совместного Коммюнике между ЮНЕСКО и Якутией сделано много:

«Это и Ассоциированные школы ЮНЕСКО, проект развития кочевых школ северных районов, Международный проект «Учителя Арктики», проект «Материальная и духовная культура народов Якутии в музеях мира XVII — начала XX веков», сохранение и возрождение якутского героического эпоса Олонхо, создание Театра Олонхо, Международная Арктическая школа, создание кафедры ЮНЕСКО в Северо-Восточном федеральном университете имени М.К. Аммосова и многое другое».

Первый заместитель министра культуры и духовного развития республики Туйаара Петрякова рассказала о ходе реализации мероприятий Десятилетия Олонхо в республике, начало которым было положено в феврале 2005 года Указом Президента республики «О мерах по сохранению, изучению и распространению якутского героического эпоса Олонхо».

С информацией о научном изучении Олонхо выступил доктор исторических наук, директор научно-исследовательского института Олонхо при Северо-Восточном федеральном университете имени М.К. Аммосова Василий Иванов. Он остановился на проблеме перевода текстов Олонхо на языки народов мира. Текст Олонхо «Ньургун Боотур Стремительный» полностью переведен на английский язык и издан в книжном издательстве «Renaissance Books» Великобритании, презентация книги прошла в Лондоне.

«Этот факт являются выдающимся событием не только в России, но и в мировой истории. Это первый случай, когда полный текст переводится на иностранный язык. На французский язык переведено и издано Олонхо «Элэс Боотур» Петра Оготоева», — подчеркнул Василий Иванов.

В данное время по инициативе спикера Ил Тумэна Александра Жиркова «Ньургун Боотур Стремительный» переводится на кыргызский язык, а кыргызский Манас переводится на язык саха.

Генеральный директор Дома дружбы народов им. А.Е. Кулаковского Яна Игнатьева выступила с информацией о сохранении и возрождении аутентичной устной эпической традиции в Республике Саха. Она рассказала, что еще до объявления Олонхо шедевром нематериального культурного наследия в 1997 году был проведен первый Республиканский детский фестиваль-конкурс юных исполнителей олонхо «Мин Олоҥхо дойдутун оҕотобун» («Дитя земли олонхо»).

«На первый фестиваль-конкурс мы смогли собрать шестерых юных исполнителей. Сегодня ставший традиционным фестиваль-конкурс собирает ежегодно по четыреста участников: из них более 100 – это юные исполнители олонхо, около 20 детей считаются лучшими исполнителями, которые могут исполнять Олонхо по два часа и более, используя все архаичные каноны устной эпической традиции», — сказала докладчик.

Слова Яны Игнатьевой с блеском доказали юные олонхосуты, выступавшие на сегодняшнем мероприятии: воспитанники детского сада села Бэйдингэ Усть-Алданского улуса под руководством Марии Жирковой, ученик 9 класса школы № 2 Якутска Марк Данилов, ученик 11 класса республиканского гуманитарного лицея Петр Попов.

«На якутской земле я увидел, что то, что оставили наши предки – Олонхо – передается молодому поколению. И это потрясающе!», — сказал Ответственный секретарь Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО Григорий Орджоникидзе.

Он выразил полное согласие с высказыванием министра культуры и духовного развития Якутии Андреем Борисовым, который утверждает, что Олонхо – это закодированное послание предков, которое предстоит расшифровать. Григорий Эдуардович пожелал успехов в важном деле сохранения нематериального и культурного наследия всего человечества. Свои пожелания также высказали почетные гости совместного заседания:

Генеральный секретарь Национальной комиссии по делам ЮНЕСКО Республики Молдова Константин Руснак и председатель группы по культуре Комитета сотрудничества средне-нордических стран Европы (Норвегия, Швеция, Финляндия) Кнут Вик, сообщает пресс-служба Ил Тумэна

Число просмотров: 4117